(EN) Going back home with a beautiful sunset over the Okavango river. Botswana, Africa.(ES) Volviendo a casa con un hermoso atardecer sobre el río Okavango. Botswana, Africa.
(EN) Going back home with a beautiful sunset over the Okavango river. Botswana, Africa.(ES) Volviendo a casa con un hermoso atardecer sobre el río Okavango. Botswana, Africa.
Carrousel at Parc Atraccions Tibidabo. Barcelona, Spain.
Carrousel at Parc Atraccions Tibidabo. Barcelona, Spain.
Dragon Stairway at Park Guel, Barcelona, Spain
Dragon Stairway at Park Guel, Barcelona, Spain
Fallas Valencianas 2011
Fallas Valencianas 2011
Fallas Valencianas 2010
Fallas Valencianas 2010
Fallas Valencianas 2010
Fallas Valencianas 2010
Tea
Tea
What colour do you wish?
What colour do you wish?
Souvenirs
Souvenirs
Marrakech
Marrakech
Candies
Candies
Food Track
Food Track
(EN) Indulge in exotic Moroccan foods and feast your senses on the spectacle of Marrakech’s chaotic main square, Djemaa El-Fna is a must if you travel to this city.(ES) Disfrutar de las comidas exóticas de Marruecos y despertar todos tus sentidos en la espectacular y caótica plaza principal de Marrakech, Djemaa El-Fna es una obligación si visita esta esta ciudad.
(EN) Indulge in exotic Moroccan foods and feast your senses on the spectacle of Marrakech’s chaotic main square, Djemaa El-Fna is a must if you travel to this city.(ES) Disfrutar de las comidas exóticas de Marruecos y despertar todos tus sentidos en la espectacular y caótica plaza principal de Marrakech, Djemaa El-Fna es una obligación si visita esta esta ciudad.
Calle central de Ourika, Marrakesh. Marruecos, Africa.
Calle central de Ourika, Marrakesh. Marruecos, Africa.
(EN) Butcher shop on the road to Ouazazate, Morocco. (ES) Carnicería en la camino rumbo a Ouarzazate, Marruecos.
(EN) Butcher shop on the road to Ouazazate, Morocco. (ES) Carnicería en la camino rumbo a Ouarzazate, Marruecos.
Levaggi's
Levaggi's
(EN) Taxi's stop in the beautiful Notting Hill neighborhood. London, United Kingdom.
(ES) Parada de Taxi en el hermoso barrio Notting Hill.  Londres, Reino Unido
(EN) Taxi's stop in the beautiful Notting Hill neighborhood. London, United Kingdom.
(ES) Parada de Taxi en el hermoso barrio Notting Hill. Londres, Reino Unido
Notting Hill
Notting Hill
Typical english bicycle at Notting Hill streets. London, England.Típica bicicleta inglesa en las calles de Notting Hill. Londres, Inglaterra.
Typical english bicycle at Notting Hill streets. London, England.Típica bicicleta inglesa en las calles de Notting Hill. Londres, Inglaterra.
Taxi Cab at Paddingon Station. London, England.
Taxi Cab at Paddingon Station. London, England.
Sunny afternoon over the Amstel River. Amterdam, Netherlands
Sunny afternoon over the Amstel River. Amterdam, Netherlands
Beautiful Amsterdam.
Beautiful Amsterdam.
(ES) Old medieval restaurant on the Budapest streets.(EN) Antiguo restaurante medieval en las calles de Budapest.
(ES) Old medieval restaurant on the Budapest streets.(EN) Antiguo restaurante medieval en las calles de Budapest.
(ES) No hay nada más excitante que salir a caminar por una ciudad como Praga y perderse completamente en su laberinto de callejuelas... entonces, justo ahí uno puede encontrar un hermoso sitio como este para fotografiar.(EN) Nothing is more exciting than walk through a city like Prague and get completely lost in its maze of streets...then, just there you can find a beautiful spot like this to photograph.
(ES) No hay nada más excitante que salir a caminar por una ciudad como Praga y perderse completamente en su laberinto de callejuelas... entonces, justo ahí uno puede encontrar un hermoso sitio como este para fotografiar.(EN) Nothing is more exciting than walk through a city like Prague and get completely lost in its maze of streets...then, just there you can find a beautiful spot like this to photograph.
Cablecars at Powel Street. San Francisco, USA.
Cablecars at Powel Street. San Francisco, USA.
Cablecars in Embarcadero. San Francisco, California
Cablecars in Embarcadero. San Francisco, California
Gas Station on the road to Las Vegas, Nevada. USA.Estación de Servicio en el camino hacia Las Vegas, Nevada. Estados Unidos de America.
Gas Station on the road to Las Vegas, Nevada. USA.Estación de Servicio en el camino hacia Las Vegas, Nevada. Estados Unidos de America.
(ES) Espectacular publicidad de la película de los Minions en la 7ma avenida, en pleno Broadway. Manhatan, New York, USA.

(EN) Awesome advertising of Minions' movie at the 7th Av in Broadway. Manhattan, New York, USA.
(ES) Espectacular publicidad de la película de los Minions en la 7ma avenida, en pleno Broadway. Manhatan, New York, USA.

(EN) Awesome advertising of Minions' movie at the 7th Av in Broadway. Manhattan, New York, USA.
(EN) Bethesda Terrace and Fountain overlook The Lake in New York City's Central Park. Bethesda Fountain is the central feature on the lower level of the terrace, constructed in 1859-64, which is enclosed within two elliptical balustrades.The pool is centered by a fountain sculpture designed by Emma Stebbins in 1868 and unveiled in 1873. Stebbins was the first woman to receive a public commission for a major work of art in New York City.(ES) La Fuente y la Terraza de Bethesda está enfrente del lago en el Central Park de New York. Fuente de Bethesda es la atracción central en el nivel inferior de la terraza, construido de 1859 a 1864.La piscina está coronada por una fuente escultura diseñada por Emma Stebbins en 1868 y dio a conocer en 1873. Stebbins fue la primera mujer en recibir una comisión pública para una importante obra de arte en la ciudad de Nueva York.
(EN) Bethesda Terrace and Fountain overlook The Lake in New York City's Central Park. Bethesda Fountain is the central feature on the lower level of the terrace, constructed in 1859-64, which is enclosed within two elliptical balustrades.The pool is centered by a fountain sculpture designed by Emma Stebbins in 1868 and unveiled in 1873. Stebbins was the first woman to receive a public commission for a major work of art in New York City.(ES) La Fuente y la Terraza de Bethesda está enfrente del lago en el Central Park de New York. Fuente de Bethesda es la atracción central en el nivel inferior de la terraza, construido de 1859 a 1864.La piscina está coronada por una fuente escultura diseñada por Emma Stebbins en 1868 y dio a conocer en 1873. Stebbins fue la primera mujer en recibir una comisión pública para una importante obra de arte en la ciudad de Nueva York.
(ES) El Times Square se encuentra en la intersección de la Avenida Broadway y la Séptima Avenida en el Midtown de Manhattan, New York City. Se ha convertido en un icono mundial y símbolo de la ciudad de Nueva York que se caracteriza por su constante movimiento y sus brillantes carteles luminosos.(EN) The Times Square is located at the intersection of Broadway Avenue and Seventh Avenue in Midtown Manhattan, New York City. Brightly adorned with billboards and advertisements, it has become a global icon and symbol of New York City.
(ES) El Times Square se encuentra en la intersección de la Avenida Broadway y la Séptima Avenida en el Midtown de Manhattan, New York City. Se ha convertido en un icono mundial y símbolo de la ciudad de Nueva York que se caracteriza por su constante movimiento y sus brillantes carteles luminosos.(EN) The Times Square is located at the intersection of Broadway Avenue and Seventh Avenue in Midtown Manhattan, New York City. Brightly adorned with billboards and advertisements, it has become a global icon and symbol of New York City.
(EN) LOVE is a pop art image by American artist Robert Indiana. It consists of the letters L and O over the letters V and E in bold Didone type; the O is slanted sideways so that its oblong negative space creates a line leading to the V. The original image, with green and blue spaces backing red lettering, served as a print image for a Museum of Modern Art Christmas card in 1965. In much this same form the design soon graced a popular US postage stamp.Love's original rendering in sculpture was made in 1970 and is displayed in Indiana at the Indianapolis Museum of Art. The material is COR-TEN steel. Indiana's Love design has since been reproduced in a variety of formats for rendering in displays around the world.The one in the picture is the classic one in the corner of W 55th St &, 6th Ave, Nueva York. NY, Estados Unidos (ES)LOVE (amor) es una imagen de arte pop del artista estadounidense Robert Indiana. Consiste en las letras L y O sobre las letras V y E en negrita tipo Didone; la O está inclinada hacia los lados, de modo que su espacio negativo oblongo crea una línea que conduce a la V. La imagen original, con espacios verdes y azules detrás de las letras rojas, sirvió como imagen impresa para una tarjeta de Navidad del Museo de Arte Moderno en 1965. En mucho De la misma forma, el diseño pronto apareció en un popular sello de correos de los Estados Unidos.La representación original de LOVE en escultura se realizó en 1970 y se exhibe en Indiana en el Museo de Arte de Indianápolis. El material es acero COR-TEN. Desde entonces, el diseño Love de Indiana se ha reproducido en una variedad de formatos para renderizar en pantallas de todo el mundo. Ésta está en la esquina de las calles W 55th St y la 6th Ave, Nueva York. NY, Estados Unidos
(EN) LOVE is a pop art image by American artist Robert Indiana. It consists of the letters L and O over the letters V and E in bold Didone type; the O is slanted sideways so that its oblong negative space creates a line leading to the V. The original image, with green and blue spaces backing red lettering, served as a print image for a Museum of Modern Art Christmas card in 1965. In much this same form the design soon graced a popular US postage stamp.Love's original rendering in sculpture was made in 1970 and is displayed in Indiana at the Indianapolis Museum of Art. The material is COR-TEN steel. Indiana's Love design has since been reproduced in a variety of formats for rendering in displays around the world.The one in the picture is the classic one in the corner of W 55th St &, 6th Ave, Nueva York. NY, Estados Unidos (ES)LOVE (amor) es una imagen de arte pop del artista estadounidense Robert Indiana. Consiste en las letras L y O sobre las letras V y E en negrita tipo Didone; la O está inclinada hacia los lados, de modo que su espacio negativo oblongo crea una línea que conduce a la V. La imagen original, con espacios verdes y azules detrás de las letras rojas, sirvió como imagen impresa para una tarjeta de Navidad del Museo de Arte Moderno en 1965. En mucho De la misma forma, el diseño pronto apareció en un popular sello de correos de los Estados Unidos.La representación original de LOVE en escultura se realizó en 1970 y se exhibe en Indiana en el Museo de Arte de Indianápolis. El material es acero COR-TEN. Desde entonces, el diseño Love de Indiana se ha reproducido en una variedad de formatos para renderizar en pantallas de todo el mundo. Ésta está en la esquina de las calles W 55th St y la 6th Ave, Nueva York. NY, Estados Unidos
Broadway / 43rd Street at Times Square. NYC, USA.
Broadway / 43rd Street at Times Square. NYC, USA.
Chinatown
Chinatown
Spectacular rainbow over Lower Manhattan. NYC, USA.
Espectacular arco iris sobre el Bajo Manhattan. NYC, Estados Unidos.
Spectacular rainbow over Lower Manhattan. NYC, USA.
Espectacular arco iris sobre el Bajo Manhattan. NYC, Estados Unidos.
Paseando en bicicleta por la Ocean Drive. Miami, USA.
Paseando en bicicleta por la Ocean Drive. Miami, USA.
(ES) El hotel Avalon está situado en la avenida Ocean Drive, en el South Beach de Miami Beach, Florida. Construido en el año 1941, con  diseño streamline moderne, y el inconfundible estilo vintage de los años 50,  es uno de los más clasicos del art-decó en esta ciudad.(EN) Avalon Hotel is located in Ocean Drive in South Beach, Miami Beach, Florida. Built in 1941, with a streamline moderne design, and an unmistakable style vintage from the 50s, is one of the classics of the art-deco in this city.
(ES) El hotel Avalon está situado en la avenida Ocean Drive, en el South Beach de Miami Beach, Florida. Construido en el año 1941, con diseño streamline moderne, y el inconfundible estilo vintage de los años 50, es uno de los más clasicos del art-decó en esta ciudad.(EN) Avalon Hotel is located in Ocean Drive in South Beach, Miami Beach, Florida. Built in 1941, with a streamline moderne design, and an unmistakable style vintage from the 50s, is one of the classics of the art-deco in this city.
(EN) Cartoonist at Caminito's streets, La Boca. Buenos Aires, Argentina.(ES) Dibujante en las calles de Caminito, La Boca. Buenos Aires, Argentina.
(EN) Cartoonist at Caminito's streets, La Boca. Buenos Aires, Argentina.(ES) Dibujante en las calles de Caminito, La Boca. Buenos Aires, Argentina.
(EN) If you are visiting Montevideo, Mercado del Puerto is a must. Perhaps one of the most famous places to eat in the city. This is an old market that has been converted into a whole host of restaurants specializing in the best and mosst delicious meal in the world: Asado.  Ciudad Vieja, Montevideo, Uruguay.(ES) Si visitas Montevideo, el Mercado del Puerto es una visita obligada. Tal vez uno de los lugares más famosos para comer en la ciudad. Se trata de un antiguo mercado que se ha convertido en un paseo gastronómico especialidados en la mejor y más deliciosa comida en el mundo: el asado. Ciudad Vieja, Montevideo, Uruguay.
(EN) If you are visiting Montevideo, Mercado del Puerto is a must. Perhaps one of the most famous places to eat in the city. This is an old market that has been converted into a whole host of restaurants specializing in the best and mosst delicious meal in the world: Asado. Ciudad Vieja, Montevideo, Uruguay.(ES) Si visitas Montevideo, el Mercado del Puerto es una visita obligada. Tal vez uno de los lugares más famosos para comer en la ciudad. Se trata de un antiguo mercado que se ha convertido en un paseo gastronómico especialidados en la mejor y más deliciosa comida en el mundo: el asado. Ciudad Vieja, Montevideo, Uruguay.
(EN) "Mano de Punta del Este" (Hand of Punta del Este) is a sculpture of five human fingers partially emerging from sand, is located on Parada 1 at Brava Beach in Punta del Este, a popular resort town in Uruguay. It is also known as either "Monumento de los Dedos" (Monument of the Fingers), "Monumento al Ahogado" (Monument to the Drowned) or, "Hombre Emergiendo a la Vida" (Man Emerging into Life). This famous sculpture was made by Chilean artist Mario Irarrázabal and has become a symbol for Punta del Este since its completion in February 1982 and in turn has become one of Uruguay's most recognizable landmarks.(ES) "La Nano" es una escultura de cinco dedos parcialmente sumergidos en arena, localizada en la parada 1 de la playa Brava en Punta del Este, un popular balneario turístico en Uruguay.  También es conocída como "Los Dedos",  "Monumento al ahogado" u "Hombre Emergiendo a la Vida" Esta famosa escultura fue hecha por el artista chileno Mario Irarrázabal y se convirtió en símbolo para Punta del Este desde su acabado en febrero de 1982, además de transformarse en uno de los puntos de referencia más reconocibles de ese país.
(EN) "Mano de Punta del Este" (Hand of Punta del Este) is a sculpture of five human fingers partially emerging from sand, is located on Parada 1 at Brava Beach in Punta del Este, a popular resort town in Uruguay. It is also known as either "Monumento de los Dedos" (Monument of the Fingers), "Monumento al Ahogado" (Monument to the Drowned) or, "Hombre Emergiendo a la Vida" (Man Emerging into Life). This famous sculpture was made by Chilean artist Mario Irarrázabal and has become a symbol for Punta del Este since its completion in February 1982 and in turn has become one of Uruguay's most recognizable landmarks.(ES) "La Nano" es una escultura de cinco dedos parcialmente sumergidos en arena, localizada en la parada 1 de la playa Brava en Punta del Este, un popular balneario turístico en Uruguay. También es conocída como "Los Dedos", "Monumento al ahogado" u "Hombre Emergiendo a la Vida" Esta famosa escultura fue hecha por el artista chileno Mario Irarrázabal y se convirtió en símbolo para Punta del Este desde su acabado en febrero de 1982, además de transformarse en uno de los puntos de referencia más reconocibles de ese país.
(ES) El Faro de José Ignacio está ubicado en el extremo más saliente y rocoso de la península sobre la costa del Océano Atlántico, en José Ignacio, Maldonado, Uruguay. Comenzó su actividad el 1 de junio de 1877.(EN) Jose Ignacio's lighthouse is located in the most prominent and rocky tip of the peninsula on the Atlantic Ocean, Jose Ignacio, Maldonado, Uruguay. It became operational on June 1st, 1877.
(ES) El Faro de José Ignacio está ubicado en el extremo más saliente y rocoso de la península sobre la costa del Océano Atlántico, en José Ignacio, Maldonado, Uruguay. Comenzó su actividad el 1 de junio de 1877.(EN) Jose Ignacio's lighthouse is located in the most prominent and rocky tip of the peninsula on the Atlantic Ocean, Jose Ignacio, Maldonado, Uruguay. It became operational on June 1st, 1877.
"El Barco" beach at La Pedrera. Rocha, Uruguay.
"El Barco" beach at La Pedrera. Rocha, Uruguay.
(EN) The Calabera beach is one of the two main beaches in the little village calles Cabo Polonio. It is well known not only for the numerous shipwrecks that occurred there, but also because you can find two craft fishing boats  "La Nena" and "La Juanita", here is one of them. Cabo Polonio, Rocha, Uruguay.(ES) La playa La Calabera es una de las dos playas principales de Cabo Polonio. Es conocida no solo por los numerosos naufragios que allí ocurrieron, sino tambien por las dos barcas de pesca artesanal "La Nena" y "La Juanita", aquí una de ellas. Cabo Polonio, Rocha, Uruguay.
(EN) The Calabera beach is one of the two main beaches in the little village calles Cabo Polonio. It is well known not only for the numerous shipwrecks that occurred there, but also because you can find two craft fishing boats "La Nena" and "La Juanita", here is one of them. Cabo Polonio, Rocha, Uruguay.(ES) La playa La Calabera es una de las dos playas principales de Cabo Polonio. Es conocida no solo por los numerosos naufragios que allí ocurrieron, sino tambien por las dos barcas de pesca artesanal "La Nena" y "La Juanita", aquí una de ellas. Cabo Polonio, Rocha, Uruguay.
Cool hostel at Cabo Polonio, Uruguay.
Cool hostel at Cabo Polonio, Uruguay.
Punta del Diablo, Rocha, Uruguay
Punta del Diablo, Rocha, Uruguay
(EN) Waves are not measured in feet and inches, they are measured in increments of fear. La Viuda beach. Punta del Diablo, Uruguay.(ES) Las olas no se miden en metros y centímetros, se miden en incrementos de miedo. Playa La Viuda. Punta del Diablo, Uruguay.
(EN) Waves are not measured in feet and inches, they are measured in increments of fear. La Viuda beach. Punta del Diablo, Uruguay.(ES) Las olas no se miden en metros y centímetros, se miden en incrementos de miedo. Playa La Viuda. Punta del Diablo, Uruguay.
Cold sunset at La Viuda beach. Punta del Diablo, Rocha, Uruguay.
Cold sunset at La Viuda beach. Punta del Diablo, Rocha, Uruguay.
Picturesque bungalows at Half Moon Cay, Little San Salvador Island, The Bahamas.
Picturesque bungalows at Half Moon Cay, Little San Salvador Island, The Bahamas.
(EN) Streetcar line that links Ybor City, the Channelside District and Downtown Tampa. This shot was taken in front of the Centro Ybor in Tampa city, Florida, USA. (ES) Línea de tranvía que une la ciudad de Ybor, el Distrito Channelside y el centro de Tampa. Esta foto fue tomada en frente del Centro Ybor, en la ciudad de Tampa, Florida, Estados Unidos.
(EN) Streetcar line that links Ybor City, the Channelside District and Downtown Tampa. This shot was taken in front of the Centro Ybor in Tampa city, Florida, USA. (ES) Línea de tranvía que une la ciudad de Ybor, el Distrito Channelside y el centro de Tampa. Esta foto fue tomada en frente del Centro Ybor, en la ciudad de Tampa, Florida, Estados Unidos.
Golden Gate
Golden Gate
444 Market Street, Financial District, San Francisco. California, USA.
444 Market Street, Financial District, San Francisco. California, USA.
ATMs at Wells Fargo's Bank. SoMa, San Francisco, California, United States
ATMs at Wells Fargo's Bank. SoMa, San Francisco, California, United States
(EN) A sculpture with roots in Burning Man has become the newest attraction on San Francisco’s Embarcadero at Pier 14  The 60-foot (18 meters) sculpture named “SOMA” combines metal and LED lights to mimic brain neurons and create an interactive experience for visitors.   SOMA was first built five years ago by the San Francisco artist collective Flaming Lotus Girls. The group is known for the fiery statues they feature annually at the Burning Man festival in northern Nevada’s Black Rock Desert.

https://burningman.org/culture/burning-man-arts/civic-arts-program/soma/


(ES) Una escultura devenida del Burning Man se ha convertido en la atracción más nueva del Embarcadero de San Francisco en el muelle 14.  La escultura de 18 metros (60 pies) llamada "SOMA" combina metal y luces LED para imitar las neuronas cerebrales y crear una experiencia interactiva para los visitantes.  SOMA fue construido por primera vez hace cinco años por el colectivo de artistas de San Francisco Flaming Lotus Girls. El grupo es conocido por las estatuas ardientes que presentan anualmente en el festival Burning Man en el desierto de Black Rock en el norte de Nevada.  https://burningman.org/culture/burning-man-arts/civic-arts-program/soma/
(EN) A sculpture with roots in Burning Man has become the newest attraction on San Francisco’s Embarcadero at Pier 14 The 60-foot (18 meters) sculpture named “SOMA” combines metal and LED lights to mimic brain neurons and create an interactive experience for visitors. SOMA was first built five years ago by the San Francisco artist collective Flaming Lotus Girls. The group is known for the fiery statues they feature annually at the Burning Man festival in northern Nevada’s Black Rock Desert.

https://burningman.org/culture/burning-man-arts/civic-arts-program/soma/


(ES) Una escultura devenida del Burning Man se ha convertido en la atracción más nueva del Embarcadero de San Francisco en el muelle 14. La escultura de 18 metros (60 pies) llamada "SOMA" combina metal y luces LED para imitar las neuronas cerebrales y crear una experiencia interactiva para los visitantes. SOMA fue construido por primera vez hace cinco años por el colectivo de artistas de San Francisco Flaming Lotus Girls. El grupo es conocido por las estatuas ardientes que presentan anualmente en el festival Burning Man en el desierto de Black Rock en el norte de Nevada. https://burningman.org/culture/burning-man-arts/civic-arts-program/soma/
(EN)Cupid's Span is an outdoor sculpture by married artists Claes Oldenburg and Coosje van Bruggen, installed at the Rincon Park near to the Embarcadero in San Francisco, California, in the United States. The piece resembles Cupid's bow and arrow, drawn, with the arrow and bow partially implanted in the ground; the artists stated that the piece was inspired by San Francisco's reputation as the home port of Eros, hence the stereotypical bow and arrow of Cupid. Leydier and Penwarden wrote, "Love's trade-mark weapon naturally evokes the city's permissive and romantic reputation, while formally its taut curve resonates wonderfully with the structure of the famous suspension bridge in the background.(ES)Cupid's Span es una escultura al aire libre del matrimonio de artistas Claes Oldenburg y Coosje van Bruggen en el año 2002 y fue instalada en el Rincon Park que se encuentra en la zona del Embarcadero en San Francisco, California, en los Estados Unidos.La pieza se asemeja al arco y la flecha de Cupido, dibujados, con la flecha y el arco parcialmente implantados en el suelo. Los artistas declararon que la pieza se inspiró en la reputación de San Francisco como el puerto de origen de Eros, de ahí el arco y la flecha estereotipados de Cupido. Leydier y Penwarden escribieron: "El arma del amor" evoca naturalmente la reputación permisiva y romántica de la ciudad, mientras que formalmente su curva tensa resuena maravillosamente con la estructura del famoso puente colgante en el fondo.
(EN)Cupid's Span is an outdoor sculpture by married artists Claes Oldenburg and Coosje van Bruggen, installed at the Rincon Park near to the Embarcadero in San Francisco, California, in the United States. The piece resembles Cupid's bow and arrow, drawn, with the arrow and bow partially implanted in the ground; the artists stated that the piece was inspired by San Francisco's reputation as the home port of Eros, hence the stereotypical bow and arrow of Cupid. Leydier and Penwarden wrote, "Love's trade-mark weapon naturally evokes the city's permissive and romantic reputation, while formally its taut curve resonates wonderfully with the structure of the famous suspension bridge in the background.(ES)Cupid's Span es una escultura al aire libre del matrimonio de artistas Claes Oldenburg y Coosje van Bruggen en el año 2002 y fue instalada en el Rincon Park que se encuentra en la zona del Embarcadero en San Francisco, California, en los Estados Unidos.La pieza se asemeja al arco y la flecha de Cupido, dibujados, con la flecha y el arco parcialmente implantados en el suelo. Los artistas declararon que la pieza se inspiró en la reputación de San Francisco como el puerto de origen de Eros, de ahí el arco y la flecha estereotipados de Cupido. Leydier y Penwarden escribieron: "El arma del amor" evoca naturalmente la reputación permisiva y romántica de la ciudad, mientras que formalmente su curva tensa resuena maravillosamente con la estructura del famoso puente colgante en el fondo.
Cable Cars at California St, San Francisco. California, US.
Cable Cars at California St, San Francisco. California, US.
Graffiti over California St at Chinatown. San Francisco, California. USA
Graffiti over California St at Chinatown. San Francisco, California. USA
Chinese graffiti over Comercial St at Chinatown. San Francisco, California. USA
Chinese graffiti over Comercial St at Chinatown. San Francisco, California. USA
Graffiti over Clay St at Chinatown. San Francisco, California. USA
Graffiti over Clay St at Chinatown. San Francisco, California. USA
Chiken Market over Grant Avenue at Chinatown, San Francisco. California, USA.
Chiken Market over Grant Avenue at Chinatown, San Francisco. California, USA.
(EN) If you've been to North Beach, chances are you've seen the Language of the Birds, a permanent light installation linking Chinatown and North Beach. Each of the artwork's books mimics a bird in motion. At night, LED lights embedded in the books create stunning visual patterns. For the best viewing experience, head to the west side of Columbus Ave north of Broadway.(ES) Si has estado en North Beach, lo más probable es que hayas visto la obra Language of the Birds (El Lenguaje de los Pájaros), una instalación de luz permanente que une el Barrio Chino y North Beach. Cada uno de los libros de la obra de arte imita un pájaro en movimiento. Por la noche, las luces LED incrustadas en los libros crean patrones visuales impresionantes. Justo en la esquina de la Brodway y Colombus se puede disfrutar de la mejor vista de esta obra de arte callejero.
(EN) If you've been to North Beach, chances are you've seen the Language of the Birds, a permanent light installation linking Chinatown and North Beach. Each of the artwork's books mimics a bird in motion. At night, LED lights embedded in the books create stunning visual patterns. For the best viewing experience, head to the west side of Columbus Ave north of Broadway.(ES) Si has estado en North Beach, lo más probable es que hayas visto la obra Language of the Birds (El Lenguaje de los Pájaros), una instalación de luz permanente que une el Barrio Chino y North Beach. Cada uno de los libros de la obra de arte imita un pájaro en movimiento. Por la noche, las luces LED incrustadas en los libros crean patrones visuales impresionantes. Justo en la esquina de la Brodway y Colombus se puede disfrutar de la mejor vista de esta obra de arte callejero.
San Rafael
San Rafael
Haircut
Haircut
Mercado de Frutas de Humahuaca. Jujuy, Argentina.
Mercado de Frutas de Humahuaca. Jujuy, Argentina.
Lonely Shadow
Lonely Shadow
Pianoforte
Pianoforte
Paschale Ciconia Venitiar
Paschale Ciconia Venitiar
Golden Shower
Golden Shower
Wind of Silence
Wind of Silence
Lago di Toblino is a lake in Trentino, Italy.
Lago di Toblino is a lake in Trentino, Italy.
(ES) El “Barquito de Papel" es una obra realizada por los arquitectos rosarinos Gustavo Augsburguer y Daniel Kosik. Se encuentra en la rotonda de la Avenida de la Costa y Francia en la ciudad de Rosario, Argentina. Tiene 10 metros de largo por 5,60 metros de ancho y 4,50 metros de alto .El Barquito de papel es un icono cuasi universal, tan sencillo, simple y potente que supera fronteras, idiomas, culturas y geografías. El barco es un símbolo de la relación entre el río y esta zona de la ciudad, con un pasado portuario (de barrio industrial y cerealero) y un presente de nueva transformación urbanística. (EN) The "Barquito de Papel" (Paper Boat) is an artwork built by the Rosario architects Gustavo Augsburguer and Daniel Kosik, located at the roundabout on Avenida de la Costa and Francia in the city of Rosario, Argentina. It has 32.8 feet long. 18.4 feet wide and 14.7 feet high.The Paper Boat is a quasi universal icon, so straightforward, simple and powerful that it overcomes borders, languages, cultures and geographies. The ship is a symbol of the relationship between the river and this area of the city, with a port (industrial and cereal district ) past and a present of new urban transformation.
(ES) El “Barquito de Papel" es una obra realizada por los arquitectos rosarinos Gustavo Augsburguer y Daniel Kosik. Se encuentra en la rotonda de la Avenida de la Costa y Francia en la ciudad de Rosario, Argentina. Tiene 10 metros de largo por 5,60 metros de ancho y 4,50 metros de alto .El Barquito de papel es un icono cuasi universal, tan sencillo, simple y potente que supera fronteras, idiomas, culturas y geografías. El barco es un símbolo de la relación entre el río y esta zona de la ciudad, con un pasado portuario (de barrio industrial y cerealero) y un presente de nueva transformación urbanística. (EN) The "Barquito de Papel" (Paper Boat) is an artwork built by the Rosario architects Gustavo Augsburguer and Daniel Kosik, located at the roundabout on Avenida de la Costa and Francia in the city of Rosario, Argentina. It has 32.8 feet long. 18.4 feet wide and 14.7 feet high.The Paper Boat is a quasi universal icon, so straightforward, simple and powerful that it overcomes borders, languages, cultures and geographies. The ship is a symbol of the relationship between the river and this area of the city, with a port (industrial and cereal district ) past and a present of new urban transformation.
Back to Top